WEKO3
アイテム
前置詞研究のあり方「関口存男:前置詞論」試案 ― anを例として
http://hdl.handle.net/10271/240
http://hdl.handle.net/10271/2403c3271d1-f4b3-4fb1-a216-e7443d05d4c7
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-08-27 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | 前置詞研究のあり方「関口存男:前置詞論」試案 ― anを例として | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | 関口存男 | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | 前置詞 | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | ドイツ語前置詞an | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | SEKIGUCHI Tsugio | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | grammar | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | preposition | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | German preposition "an" | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
その他のタイトル | ||||||||
その他のタイトル | Zur Erforschung der Präpositionen bei SEKIGUCHI T. | |||||||
著者 |
佐藤, 清昭
× 佐藤, 清昭
|
|||||||
書誌情報 |
浜松医科大学紀要. 一般教育 巻 16, p. 31-53, 発行日 2002-03-29 |
|||||||
出版者 | ||||||||
出版者 | 浜松医科大学 | |||||||
抄録 | ||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||
内容記述 | Der japansiche Philosoph und Sprachwissenschaftler SEKIGUCHI Tsugio (1894-1958) wollte nach seinem monumentalen Werk "Der Artikel" (1960/61/62) Arbeiten wie "Die Präposition", "Das Adjektiv", "Das Adverb" u. a. schreiben, die aber wegen seines Todes nicht ausgeführt werden konnten. Uns, die ihm nachfolgenden Forscher, interessiert nun, was für ein Forschungsprinzip der jeweiligen Arbeit zugrunde gelegen hätte und was für ein Werk in Bezug auf Inhalt, Form und Umfang entstanden wäre. Die Absicht der vorliegenden Arbeit besteht darin, 1) das Prinzip, nach dem Sekiguchi das Werk "Die Präposition" geschrieben hätte, herauszuarbeiten und 2) die Bedeutungstypen ("imi keitai") der Präposition "an", die sich in Sekiguchis zahlreichen Werken und in seiner Sammlung der Beispielssätze, Collectanea, finden, aufzuzählen und ordnungsgemäß darzustellen. Nach Sekiguchi sollte die Präposition folgendermaßen erforscht werden: Die "Typen" der Bedeutung der jeweiligen einzelnen Präpositionen werden scharf unterschieden und systematisch dargestellt, wobei das objektive Kriterium die Verben sind, die die jeweiligen Präpositionen regieren. Die "System-Bedeutung" von "an" wäre: die Oberfläche (eines Gegenstandes) berührend. Von dieser System-Bedeutung ausgehend lassen sich 22 Bedeutungstypen feststellen, die teilweise in über- und untergeordneten Verhältnissen stehen. | |||||||
ISSN | ||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
収録物識別子 | 09140174 | |||||||
NII書誌ID | ||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
収録物識別子 | AN10032827 | |||||||
フォーマット | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | application/pdf | |||||||
著者版フラグ | ||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |