WEKO3
アイテム
関口存男における前置詞 von と aus
http://hdl.handle.net/10271/2635
http://hdl.handle.net/10271/26356cf348d8-2053-4309-9573-2a3f1c84b14b
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-08-27 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | 関口存男における前置詞 von と aus | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | SEKIGUCHI Tsugio | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | grammar | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | preposition | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | German prepositions | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | von | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | aus | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | 関口存男 | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | 意味形態 | |||||||
キーワード | ||||||||
主題Scheme | Other | |||||||
主題 | 前置詞 | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
その他のタイトル | ||||||||
その他のタイトル | Die Präpositionen „von“ und „aus“ bei Sekiguchi T. | |||||||
著者 |
佐藤, 清昭
× 佐藤, 清昭
|
|||||||
書誌情報 |
浜松医科大学紀要. 一般教育 巻 27, p. 9-22, 発行日 2013-03-14 |
|||||||
出版者 | ||||||||
出版者 | 浜松医科大学 | |||||||
抄録 | ||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||
内容記述 | Der japanische Philosoph und Sprachwissenschaftler SEKIGUCHI Tsugio (1894-1958) wollte nach seinem monumentalen Werk „Der Artikel“ (Tokyo 1960/61/62, 3 Bde., insgesamt 2 301 Seiten) Arbeiten wie „Die Präpostion“, „Das Adjektiv“, „Das Adverb“ u. a. schreiben, die aber wegen seines Todes nicht ausgeführt werden konnten. Uns, die ihm nachfolgenden Forscher, interessiert nun, was für Werke über diese Themen in Bezug auf Inhalt, Form und Umfang entstanden wären. Die Absicht der vorliegenden Arbeit besteht darin, die Bedeutungstypen („imi keitai“) der Präpositionen „von“ und „aus“, die sich bei SEKIGUCHIs Werken und bei seiner Sammlung der Beispielssätze, Collectanea, befinden, aufzuzählen und ordnungsgemäß darzustellen. Es lassen sich bei SEKIGUCHI 9 Bedeutungstypen von „von“ und 6 von „aus“ feststellen, die teilweise in Über- und Unterverhältnissen stehen. | |||||||
ISSN | ||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
収録物識別子 | 09140174 | |||||||
NII書誌ID | ||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
収録物識別子 | AN10032827 | |||||||
フォーマット | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | application/pdf | |||||||
著者版フラグ | ||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |