ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要論文
  2. 浜松医科大学紀要
  3. 5

従来の「文法授業」の正当性 ―言語通常態論からのアプローチ―

http://hdl.handle.net/10271/196
http://hdl.handle.net/10271/196
06b11e6a-7b05-4779-9adf-b911e17b5a89
名前 / ファイル ライセンス アクション
kiyo05_05.pdf kiyo05_05.pdf (881.9 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2013-08-27
タイトル
タイトル 従来の「文法授業」の正当性 ―言語通常態論からのアプローチ―
言語 ja
タイトル
タイトル Über die Richtigkeit des bisherigen "Grammatik-Unterrichtes" ―Eine Überlegung anhand der Sprachnormtheorie―
言語 de
言語
言語 jpn
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 ドイツ語教育
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 ドイツ文法
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 体系
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 規範
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 通常態
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 コセリウ
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
著者 佐藤, 清昭

× 佐藤, 清昭

ja 佐藤, 清昭

Search repository
書誌情報 ja : 浜松医科大学紀要. 一般教育
en : Reports of Liberal Arts, Hamamatsu University School of Medicine

号 5, p. 73-92, 発行日 1991-03-31
出版者
出版者 浜松医科大学
言語 ja
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Unter den Fehlern der japanischen Studenten, die Deutsch als Fremdsprache lernen, muß man einige Typen unterscheiden. Die Fehler, die auf den Seiten 75f. angegeben sind, sind einem dieser Typen zuzuordnen. An diesem speziellen Fehlertyp kann man feststellen, daß das Erlernen der Sprache in zwei Stufen erfolgt:
1) man unterscheidet das neue grammatische Faktum von den bis dahin gelernten Fakten;
2) man erlernt einzelne Regeln innerhalb der jeweiligen grammatischen Fakten, ohne das System der Unterscheidung, d. h. der Opposition, zu berühren.
So muß man z. B. beim grammatischen Faktum "Präteritum" viele Regeln lernen, man erkennt jedoch das Tempus "Präteritum" als solches erst dann, wenn dieses in Opposition zum "Präsens" gestellt wird, d. h., wenn "Präteritum" von "Präsens" unterschieden wird. Die Lernenden erfahren durch diese Unterscheidung, daß diese beiden Formen einen Teil des Tempus-Systems der deutschen Grammatik bilden.
Die Fehler wie *gehte oder* bringte statt ging und brachte zeigen, daß die ernenden zwar die Unterscheidung des Präteritums vom Präsens erkannt haben, jedoch einzelne Regeln innerhalb des "Präteritums" noch nicht genügend beherrschen.
Dieselben Fehler sind auch bei deutschen Kindern, die Deutsch als Muttersprache lernen, festzustellen. D. h., deutsche Kinder treffen auch zuerst jene Unterscheidung der grammatischen Formen und lernen danach einzelne Regeln innerhalb der betreffenden Formen.
Die zwei Stufen, "Unterscheidung" und "Erlernen einzelner Regeln", sind also nicht nur für das Erlernen der Fremdsprache typisch, sondern sie hängen mit dem Wesen der Sprache selbst zusammen. Sie lassen sich sprachtheoretisch mit der monistischen Unterscheidung der Sprachnormtheorie von Eugenio Coseriu, "System" und "Norm", erklären. Das "System" ist ein System der Unterscheidung, das neue Ausdrucksmöglichkeiten zuläßt, während die "Norm" Typen der Realisierung darstellt. Diese Typen sind sozial festgelegt und beschränken die von dem "System" zugelassenen Möglichkeiten.
Der bisherige Grammatik-Unterricht ist auf diesen zwei Stufen aufgebaut, so daß er im Grunde dem natürlichen Lernprozeß der Sprache entspricht. Die Lehrer sollten sich jedoch der monistischen Struktur der Sprache bewußt sein und den Studenten vor allem das System der Grammatik noch deutlicher zeigen, als es in den Lehrbüchern dargestellt ist.
言語 de
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 0914-0174
NII書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10032827
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-20 18:22:09.252518
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3