Item type |
紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) |
公開日 |
2013-08-27 |
タイトル |
|
|
タイトル |
『陶淵明考』 (其二) 「酒」東と西:漢詩の英訳 (4) |
|
言語 |
ja |
タイトル |
|
|
タイトル |
Contemplation on Tao Yuan-ming (Part Two): The Goblet and Wine-jar East and West : An Experiment in Poetic Translation (4) |
|
言語 |
en |
言語 |
|
|
言語 |
jpn |
資源タイプ |
|
|
資源タイプ識別子 |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
|
資源タイプ |
departmental bulletin paper |
アクセス権 |
|
|
アクセス権 |
open access |
|
アクセス権URI |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
著者 |
櫻井, 信夫
大木, 俊夫
Kelley, David B.
呂, 泉生
|
書誌情報 |
ja : 浜松医科大学紀要. 一般教育
en : Reports of Liberal Arts, Hamamatsu University School of Medicine
号 6,
p. 103-126,
発行日 1992-03-31
|
出版者 |
|
|
出版者 |
浜松医科大学 |
|
言語 |
ja |
抄録 |
|
|
内容記述タイプ |
Abstract |
|
内容記述 |
When an old man faces the unexpected death of his wife, whom he has entirely depended on throughout his life, he is at a loss as to what to do. This is a familiar situation and increasingly a problem in present-day Japan. An old poet, Tao Yuan-ming, who was an outcast, and who drank alcohol in order to escape from reality, at last, realized the importance of his wife's love, thoughtfulness and encouragement to him. He came to be despised even by his less sophisticated neighbors. His problem with alcohol is truly heartbreaking to see at the end of the life of this great poet, whose poetry is analyzed in this paper. English translations are also presented and discussed. |
|
言語 |
en |
ISSN |
|
|
収録物識別子タイプ |
PISSN |
|
収録物識別子 |
0914-0174 |
NII書誌ID |
|
|
収録物識別子タイプ |
NCID |
|
収録物識別子 |
AN10032827 |
著者版フラグ |
|
|
出版タイプ |
VoR |
|
出版タイプResource |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |